Ausgleich
Hier ist es fast unmöglich Wege zu Fuß zurückzulegen - weil es fast immer jemanden gibt, der sich um einen sorgt und mich mit dem Auto von A nach B bringt – deshalb habe ich dringend einen sportlichen Ausgleich gesucht und ihn nun auch gefunden. Geht man durch die Straßen und schaut den Kindern beim Spiel zu, dann lassen sich immer wieder Züge von angewandter Caporeia finden. Auch Jugendliche und Erwachsene praktizieren Caporeia im Park. Momentan werde ich in die Orte und Zeiten der aktiven Caporaisten eingeweiht.
CAPOEIRA eine akrobatischer Tanz, welcher Kampf, Tanz und Spiel in sich vereint. Zur Entstehung gibt es 2 Hauptthesen. Während die eine große Schule Capoeira Angola, dem Namen nach glaubt, daß Capoeira in Angola entstand, so vertritt die andere Schule (Regional), daß Capoeira aus den Plantagenfeldern Brasiliens kommt. Das sportliche Spiel wird mit Musikinstrumenten und Gesang begleitet und innerhalb einer Roda (Kreis) ausgetragen. Wobei es grundsätzlich keinen klaren Sieger oder Verlierer gibt. Der Gesang besteht sowohl aus alten Sklavenliedern, als auch aus modernen sowie spontan gedichteten Liedern.
Einen kleinen Einblick in den Sport könnt ihr hier erhalten (Achtung! ist nicht 100% koscher! Vielleicht ist es empfehlenswert für manch einen Mann, sich auf das untere Video zu beschränken (bzw. auf den Film ”Only the Strong” aus dem Jahr 1993):
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=vwG7JwXtUSI]
Ob ich jemals so gut werde wie diese Frau, ist fragwürdig. Dafür ist der Dauermuskelkater ab sofort mein neuer, treuer Belgeiter - macht aber enormen Spaß.
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=Z8xxgFpK-NM&feature=related]
Abschliessend noch die mündlich überlieferten Spielregeln von Mastro Bimba, der die erste Capoeiraschule gegründet hat. Die Regeln ergeben hier absolut einen Sinn!!!
1. Não dobre esquinas. Schneide keine Häuserecken (Gehe immer mit etwas Abstand zur Häuserwand um eine Ecke, um immer sehen zu können, was Dich dort erwartet).
2. Na casa dos outros, se for dormir, durma com um olho fechado e outro aberto. Wenn Du im Haus eines anderen schläfst, schlafe mit einem offenen und einem geschlossenen Auge.
3. Não passe debaixa de árvores frondosas á noite. Gehe nachts nicht unter dicht belaubten Bäumen.
4. Não sente de costas pra rua em lugar algum. Setze Dich nicht mit dem Rücken zur Straße.
5. Não ande em ruas escuras. Laufe nicht in dunklen Straßen.
6. Seguro morreu de velho. Sicher währt am längsten.
7. Na roda, se cochilar o cachimbo cai. Wenn man in der Roda schläft, fällt die Pfeife.
8. Deixe de fumar. È proibido fumar durante os treinos. Gib das Rauchen auf. Es ist verboten, während des Trainings zu rauchen.
9. Deixe de beber. O uso do álcool prejudica o metabolismo. Gib das Trinken auf. Der Genuss von Alkohol beeinträchtigt den Stoffwechsel.
10. Evite demonstrar aos seus amigos de fora da roda de capoeira os seus progressos. Lembre-se de que a surpresa é a melhor aliada na luta. Vermeide es, deinen Freunden außerhalb der Roda deine Fortschritte zu zeigen. Denk daran, daß die Überraschung dein bester Verbündeter im Kampf ist.
11. Evite conversar durante os treinos. Você está pagando pelo tempo que passa na academia e observando os outros lutadores aprenderá mais. Vermeide es, während des Trainings zu schwätzen. Du bezahlst für die Zeit, die Du in der Akademie verbringst und beim Beobachten der anderen Kämpfer, kannst du viel lernen.
12. Gingue sempre Immer Ginga. (Übe ständig die Ginga)
13. Pratique, diaramente, os exercícios fundamentais. Trainiere täglich die Basis-Techniken
14. Não tenha medo se aproximar do oponente. Quanto mais próximo se mantiver, mais aprenderá. Habe keine Furcht, dich dem Gegner zu nähern. Je näher Du an ihm dran bist, desto mehr kannst Du lernen.
15. Conserve sempre o corpo relaxado. Lass den Körper immer entspannt.
16. È melhor apanhar na roda do que na rua. Es ist besser sich in der Roda zu schlagen, als auf der Straße.
(Quelle: http://capoeiranetz.de/capoeira_8.php, 22.07.2008)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.